Πέμπτη, 22 Σεπτεμβρίου 2016

"το κέικ του άνεργου"/Pouding Chômeur

Όπως καταλαβαίνετε η επίσκεψη από το γιο της Χαράς και βαφτιστήρι γέμισε εμένα με διάφορα Καναδέζικα καλούδια...μεταξύ άλλων. Ένα από αυτά ήταν και ένα μπουκάλι maple syrup. Αμέσως φυσικά ήθελα να φτιάξω κάτι με αυτό. Από τα περιοδικά που μου στέλνει είχα φυλάξει αυτή τη συνταγή και τώρα μου δόθηκε η ευκαιρία να τη φτιάξω.
Πουτίγκα του άνεργου λοιπόν ή του φτωχού σε ελεύθερη μετάφραση, που έφτιαχναν οι γυναίκες στο Κεμπέκ του Καναδά την εποχή της μεγάλης κρίσης....και μην κάνουμε σύγκριση με την οικονομική κατάσταση στη χώρα μας παρακαλώ ;)
Το ιδιαίτερο σε αυτό το γλυκό, αυτό που μου έκανε εμένα τουλάχιστον εντύπωση, είναι ένα κέικ όπου το σιρόπι πέφτει στη ζύμη πριν ψηθεί και το κέικ φουσκώνει μέσα στο σιρόπι με αποτέλεσμα όταν ψηθεί να είναι δυο στρώσεις, επάνω ένα αφράτο, ζουμερό κέικ και κάτω σιροπιαστό. Το maple syrup δίνει μια καραμελένια γεύση στο κέικ.
χρειαζόμαστε
για το σιρόπι
1 φλιτζάνι σιρόπι σφενδάμου
3/4 φλιτζάνι νερό
2 κουταλιές βούτυρο
για το κέικ
1 φλιτζάνι αλεύρι
1 1/2 κουταλάκι baking powder
1/8 κουταλάκι αλάτι
1/2 φλιτζάνι ζάχαρη
1 κουταλιά λιωμένο βούτυρο
1 αυγό
1/3 φλιτζάνι γάλα
1/2 φλιτζάνι ινδοκάρυδο

Σε ένα κατσαρολάκι βάζουμε το maple syrup και το νερό. Μόλις αρχίζει να βράζει το κατεβάζουμε από τη φωτιά και ρίχνουμε το βούτυρο. Αφήνουμε το σιρόπι να κρυώσει.
Ανακατεύουμε το αλεύρι με το αλάτι και το baking powder.
Σε ένα μπολ χτυπάμε το βούτυρο με τη ζάχαρη και ρίχνουμε το αυγό. Προσθέτουμε εναλλάξ το αλεύρι με το γάλα και χτυπάμε για ένα λεπτό ακόμη. Η ζύμη που έχουμε είναι μια πηχτή ζύμη του κέικ.
Στρώνουμε τη ζύμη σε βουτυρωμένο ταψί 20Χ20 εκ. Με προσοχή ρίχνουμε κουταλιά κουταλιά το κρύο σιρόπι. Πασπαλίζουμε με το ινδοκάρυδο και ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 180β για 35 λεπτά. Αν θέλουμε πασπαλίζουμε με λίγο ακόμη ινδοκάρυδο όταν το σερβίρουμε.
*Tο έφτιαξα και μια φορά με μέλι στο σιρόπι σαν πρόταση για όποιον δεν έχει maple syrup. Απλώς στο σιρόπι έβαλα μισό φλιτζάνι μέλι και 1 1/4 νερό γιατί το μέλι είναι πιο γλυκό. Έγινε μια χαρά με έντονη τη γεύση του μελιού, οπότε όποιος θέλει το δοκιμάζει και έτσι.
I recently received a bottle of maple syrup by Hara's son who came to visit from Canada and I immediately found an opportunity to make this recipe I had kept from an older magazine. It's called Pouding Chomeur (which means the unemployed or poor man's pudding) a dessert commonly made by women in Quebec, during the great depression.
What makes this cake special is the way the cake is topped with syrup while still raw, then it rises in the syrup during baking, having as a result a two-layer cake, with a moist top layer and a syrupy bottom one. The maple syrup gives it a caramel flavor.
we need
for the syrup
1 cup maple syrup
3/4 cup water
2 Tbsps butter
for the cake
1 cup flour
1 1/2 tsps baking powder
1/8 tsp salt
1/2 cup sugar
1 Tbsp butter, melted
1 egg
1/3 cup milk
1/2 cup shredded coconut

In a small saucepan, combine maple syrup and water. Once it reaches the boiling point, remove from element and add butter. Let syrup cool down.
In a bowl, stir flour with salt and baking powder.
In another bowl, beat butter with sugar, beat in egg. Alternate adding flour mixture and milk mixture, beating after each addition. Cake batter will be very thick.
Spread batter in an 8X8 baking pan. Carefully top with cooled syrup, adding by Tbsps. Sprinkle with shredded coconut and bake in a preheated oven, at 350F, for 35 min.
*I've also made it with honey instead of maple syrup. The substitution was 1/2 cup of honey and 1 1/4 cup water for the syrup, since honey is sweeter. It turned out just as fine, with an intense honey flavor, just in case you'd rather try this version.


Τετάρτη, 14 Σεπτεμβρίου 2016

κροκέτες λαχανικών/Vegetable Crocquettes

Άγχος, αγωνία, αναμονή για διάφορα γεγονότα (δικά μας θέματα) και ξαφνικά κάτι γίνεται και σου αλλάζει το κέφι, τη διάθεση, τη μέρα!! Ήταν πολύ ευχάριστες για εμάς κάποιες από τις ήμερες που μας πέρασαν. Είχαμε επισκέψεις από τον Καναδά και πάλι... το άλλο παλικάρι της Χαράς και βαφτιστήρι, με καλή παρέα. Και πάλι εμείς δεν γράφουμε εδώ πόσο πολύ χαρήκαμε και τι ωραία περάσαμε, αυτά τα κρατάμε για τον εαυτό μας.
Η συνταγή μας σήμερα είναι ένα μεζεδάκι από αυτά που αρέσουν σε εμάς πολύ αλλά από ότι φαίνεται αρέσει σε όλους. Καλοκαιρινή, γεμάτη λαχανικά και νοστιμότατη :)
χρειαζόμαστε (για 25-30 ανάλογα με το μέγεθος)
1 κρεμμύδι
2 κολοκυθάκια
1 καρότο
1 κόκκινη πιπεριά
2 κουταλιές ελαιόλαδο
3/4 φλιτζάνι τριμμένο τυρί ρεγκάτο
1 κουταλάκι άνηθο ψιλοκομμένο
1 κουταλιά μαϊντανό ψιλοκομμένο
1 αυγό
1/2 φλιτζάνι νερό
3/4 φλιτζάνι αλεύρι
αλάτι-πιπέρι
ελαιόλαδο ή σπορέλαιο για το τηγάνισμα

Τρίβουμε το κρεμμύδι, το καρότο και τα κολοκυθάκια και ψιλοκόβουμε την πιπεριά. Τα  σοτάρουμε στο λάδι μέχρι να μαλακώσουν και να μην έχουν πολλά υγρά. Αφήνουμε τα λαχανικά να κρυώσουν, αλατοπιπερώνουμε, προσθέτουμε τα μυρωδικά και το τυρί και ανακατεύουμε καλά.
Σε ένα μπολ χτυπάμε το αυγό, το νερό και το αλεύρι να γίνει ένας παχύρρευστος χυλός. Προτιμώ να το κάνω με το μίξερ για πιο ευκολία, αν το κάνετε με το χέρι πρέπει να ρίχνετε το αλεύρι σιγά σιγά για να μη σβολιάσει. Προσθέτουμε τα λαχανικά και ανακατεύουμε καλά. Αφήνουμε το μείγμα στο ψυγείο για ένα μισάωρο τουλάχιστον ή μέχρι να το χρησιμοποιήσουμε.
Ζεσταίνουμε αρκετό ελαιόλαδο σε βαθύ σκεύος και ρίχνουμε κουταλιές από το μείγμα των λαχανικών. Τις τηγανίζουμε λίγες λίγες στο καυτό λάδι μέχρι να ροδίσουν. Τις βγάζουμε σε απορροφητικό χαρτί να στραγγίσουν και τις σερβίρουμε. Αν θέλουμε πασπαλίζουμε με τριμμένο τυρί και μαϊντανό ψιλοκομμένο.
Our recipe for today is among those appetizers we really like a lot! It seems though that our friends liked these crocquettes as well!!! They're delicious, loaded with veggies and very summery :)

we need (for 25-30 pcs, depending on size)
1 onion
2 zucchini
1 carrot
1 red pepper
2 Tbsps olive oil
3/4 cup regato cheese, grated (aged cheddar or gruyere will be a good alternative)
1 tsp dill, finely chopped
1 tsp parsley, finely chopped
1 egg
1/2 cup water
3/4 cup flour
salt and pepper, to taste
olive or vegetable oil, for frying

Grate onion, carrot and zucchini and finely chop red pepper. Sauté in olive oil until soft and most of the liquid has evaporated. Let cool, season with salt and pepper, add dill, parsley and cheese and stir well to blend.
In a bowl, whisk egg, water and flour to obtain  a thick mush. I prefer to beat it with a mixer, I find it easier. If you'd rather use a whisk, you'll have to add flour slowly, to prevent lumps from forming. Add vegetables and stir well. Refrigerate mixture for at least thirty min., or until ready to use.
Heat oil in a deep frying pan and drop vegetable mixture by spoonfuls. Fry until they are golden on both sides. Transfer to paper towel lined plate to drain the oil and serve. They can be topped with extra chopped parsley and grated cheese, if desired.

Τετάρτη, 7 Σεπτεμβρίου 2016

κέικ με σταφύλια/Grape Cake

Υπάρχουν κάποια περιοδικά μαγειρικής που είναι μεταφρασμένα από κάποια άλλη γλώσσα και έχουν μερικές φορές πολύ αστεία μετάφραση. Έχω γελάσει πολύ με κάποιες μεταφράσεις. Διάβαζα ένα γερμανικό μάλλον και έλεγε...διακοσμούμε με φυλλαράκια μέλισσας. Τι είναι τα φυλλαράκια μέλισσας ρε παιδιά; Εμένα πάντως με φύλλα δυόσμου μου φαίνονταν.
Αυτό μου θυμίζει ένα έργο που έβλεπα στην τηλεόραση πριν μερικές μέρες, που λέει ο μπαμπάς στην κόρη "Έλα εδώ Cricket" και η μετάφραση ήταν.." Έλα εδώ γρύλε"!!!! Έλεος.....αυτοί που δουλεύουν στις μεταφράσεις και πληρώνονται από αυτό δε θα έπρεπε να προσέχουν λίγο περισσότερο;
Από ένα τέτοιο βιβλίο λοιπόν είναι αυτή η συνταγή, με κάποιες δικές μου προσθαφαιρέσεις στα υλικά. Μας άρεσε πολύ. Eίναι νόστιμο, ζουμερό και καθόλου άψητο όπως μου φαινόταν όταν το έβγαλα από το φούρνο.
χρειαζόμαστε
300 γρ αλεύρι
50 γρ corn flour
2 κουταλάκια baking powder
1/2 κουταλάκι κανέλα σε σκόνη
4 αυγά
150 γρ ζάχαρη
1 κουταλάκι υγρή βανίλια
250 ml ξινόγαλο
100 ml σπορέλαιο
200 γρ σταφύλια σε ρόγες, πλυμένα

Κοσκινίζουμε το αλεύρι, το corn flour, τo baking powder και την κανέλα.
Σε ένα μπολ χτυπάμε για 2 λεπτά τα αυγά, το ξινόγαλο, το λάδι, τη ζάχαρη και τη βανίλια. Προσθέτουμε το μείγμα με το αλεύρι και τα χτυπάμε όλα μαζί για ένα λεπτό ακόμη. Βουτυρώνουμε μια φόρμα  24 εκ. και ρίχνουμε το μείγμα. Πασπαλίζουμε τα σταφύλια με λίγο αλεύρι και τα ρίχνουμε στο μείγμα. Ψήνουμε το κέικ σε προθερμασμένο φούρνο στους 180β για 45 λεπτά περίπου. Το βγάζουμε, το αφήνουμε να κρυώσει και το πασπαλίζουμε με άχνη ζάχαρη.
The grape cake we have for today is very moist and tasty and not at all under baked, as I had initially thought, when it came out of the oven.Enjoy!

we need
10 oz flour
1 2/3 oz corn flour
2 tsps baking powder
1/2 tsp cinnamon
4 eggs
5 oz sugar
1 tsp vanilla essence
8 oz sour milk
3 1/3 oz vegetable oil
7 oz grapes, well rinsed

Sift flour with corn flour, baking powder and cinnamon.
In a bowl, beat eggs with sour milk, oil, sugar and vanilla for two minutes.
Add flour mixture and continue beating for 1 more minute. Grease a 10 in. cake pan and turn in batter. Toss grapes with some flour and add to batter.
Bake in a preheated oven, at 350F, for about 45 min.
Once out of the oven, let cake cool and sprinkle with icing sugar.

Πέμπτη, 1 Σεπτεμβρίου 2016

ρολό με μελιτζάνες και χαλούμι/Eggplant And Haloumi Cheese Roll

Καλό μήνα και καλό Φθινόπωρο σε όλους! Νομίζω ότι έχω ξαναπεί πόσο λίγο μου αρέσει το Καλοκαίρι. Και δεν είναι μόνο ή ζέστη... είναι και η ζέστη αλλά όχι μόνο...Είναι που αισθάνομαι ότι αποδιοργανώνομαι τελείως, τα προγράμματα πάνε περίπατο και αυτό για μένα είναι τουλάχιστον τραυματικό :)
Αυτό όμως που μου αρέσει στο καλοκαίρι είναι όλα αυτά τα φρούτα και τα λαχανικά που βρίσκονται σε αφθονία. Οι λαϊκές αγορές είναι ότι πιο όμορφο και πολύχρωμο υπάρχει στην πόλη. Άσε τα διάφορα καλούδια που παίρνουμε από τις διακοπές μας ή που μας φέρνουν αγαπημένοι φίλοι που ξέρουν την αγάπη μας για τοπικά προϊόντα.  Μ' αυτά και μ' αυτά λοιπόν το Καλοκαίρι γίνεται για μένα λιιιιίγο πιο υποφερτό.
Τι λέγαμε λοιπόν για τα νόστιμα λαχανικά; Μου ήρθαν άσπρες μελιτζάνες πεσκέσι και πολύ το χάρηκα. Λένε πως οι λευκές μελιτζάνες είναι πιο γλυκές από τις άλλες και δεν χρειάζονται ξεπίκρισμα. Εγώ να πω την αλήθεια δεν ξεπικρίζω καμιά μελιτζάνα, δε μου αρέσει αυτή η διαδικασία. Θέλω να ελέγχω το αλάτι που υπάρχει στο φαγητό και άν τις έχω πασπαλίσει με αλάτι για ώρα ή αν τις έχω βάλει σε αλατισμένο νερό όπως κάνει η μανούλα μου, νομίζω δε θα μπορώ. Μέχρι τώρα δεν είχα κανένα κανένα πρόβλημα αλλά αυτή είναι δική μου άποψη όποιος θέλει μπορεί να το κάνει. Έφτιαξα λοιπόν ένα ρολό με μελιτζάνες και χαλούμι, εύκολο και νοστιμότατο.

χρειαζόμαστε
3 μελιτζάνες 700-750 γρ κομμένες σε φέτες 1,5 εκ περίπου
2 ντομάτες κομμένες σε φέτες
225 γρ χαλούμι κομμένο σε λεπτές φέτες
1 κρεμμύδι κομμένο σε φετάκια
1 σκελίδα σκόρδο ψιλοκομμένο
4 κουταλιές σάλτσα ντομάτας
3 κουταλιές ελαιόλαδο
4 χωριάτικα φύλλα
1/8 κουταλάκι κανέλα σκόνη
αλάτι - πιπέρι-ζάχαρη

Στρώνουμε τις μελιτζάνες σε ένα ταψί που έχουμε στρώσει με αντικολλητικό χαρτί, τις αλατίζουμε ελαφρά, τις αλείφουμε με ένα πινελάκι με ελαιόλαδο από τις δυο μεριές και τις ψήνουμε στον αέρα στους 180β για 20 λεπτά περίπου ή μέχρι να μαλακώσουν, χωρίς όμως να καούν.
Σε ένα τηγάνι με δυο κουταλιές λάδι σοτάρουμε τα κρεμμύδια με το σκόρδο και μόλις μαλακώσουν τα βγάζουμε σε ένα πιάτο. Ρίχνουμε στο τηγάνι το υπόλοιπο ελαιόλαδο, προσθέτουμε τις ντομάτες, τις αλατοπιπερώνουμε, ρίχνουμε λίγη ζάχαρη και την κανέλα και τις αφήνουμε να πιουν τα ζουμιά τους. Τις βγάζουμε να κρυώσουν λίγο.
Απλώνουμε δυο από τα φύλλα, αλείφουμε με τις δυο κουταλιές από τη σάλτσα ντομάτας και στρώνουμε τις μισές μελιτζάνες τη μια δίπλα στην άλλη. Από πάνω απλώνουμε τα κρεμμύδια, πάνω από τα κρεμμύδια βάζουμε τις μισές φέτες από το χαλούμι και τελειώνουμε με τις μισές ντομάτες. Τυλίγουμε το φύλλο σε ρολό και με τον ίδιο τρόπο κάνουμε άλλο ένα.
Βάζουμε τα ρολά σε ένα ταψί, τα λαδώνουμε και τα ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 200β για 30 λεπτά περίπου ή μέχρι να πάρουν ένα χρυσαφί χρώμα τα φύλλα.
Τα βγάζουμε από το φούρνο, τα αφήνουμε να σταθούν για κανένα δεκάλεπτο, τα κόβουμε σε φέτες και σερβίρουμε.

I have mentioned before that I am not particularly fond of summer. Heat is not the only reason, I become completely disorganized and that is really traumatic for me. The only thing I like about summer is that we get to enjoy fruits and vegetables in abundance. There are open air markets all over the city to make it pretty and colorful.
I was recently given some white eggplant and that made me really happy. I've heard that this kind is sweeter than the others and that they don't need to be sliced and sprinkled with salt before cooking, to prevent them from being bitter. I actually never follow that procedure and I've never had a problem.
I used the white eggplant  to make an easy and delicious roll with haloumi cheese.

we need
3 eggplant, about 25 oz, in 1/2 in.slices
2 tomatoes, sliced
7 1/2 oz haloumi cheese, finely sliced
1 onion, finely sliced
1 garlic clove, minced
4 Tbsps tomato sauce, divided
3 Tbsps olive oil, divided
4 thick fillo dough sheets, divided
1/8 tsp cinnamon
salt-pepper-sugar, to taste

Layer eggplant slices over bottom of parchment paper layered pan, lightly season with salt, brush with olive oil on both sides and bake at 350F, on air setting, for approximately 20 min, or until they're soft.
In a frying pan, sauté onion and garlic in 2 Tbsps of the olive oil until soft, then transfer to plate. Add remaining Tbsp of olive oil to pan, add sliced tomatoes, season with salt and pepper, sprinkle with some sugar and cinnamon and sauté, until there is no juice in the pan. Transfer to plate and allow to slightly cool.
Spread out two of the fillo sheets, brush with 2 Tbsps of the tomato sauce and layer half the eggplant slices close together. Layer half the onions on top of the eggplant, followed by a layer of half the haloumi slices and finish with half the tomatoes. Roll fillo to enclose ingredients  and repeat with remaining ingredients to make a second roll.
Place both rolls in a pan, brush with oil and bake in a preheated oven, at 400F, for about 30 min, or until golden.
Remove from oven, allow to cool for 10 min., slice and serve.

Πέμπτη, 25 Αυγούστου 2016

μικρά κέικ με παξιμάδι και αμύγδαλα/Almond-Rusk Mini Cakes

Διακοπές δεν πήγαμε φέτος, εκτός από μικρές εκδρομές για κανένα μπάνιο στα πέριξ και διάφορες άλλες δουλειές, κουραστικές μεν αλλά χαρούμενες. Πάντα μου άρεσε ο Αύγουστος στην Αθήνα, τώρα να πω την αλήθεια, η Αθήνα μου αρέσει κάθε μήνα...τι να σας πω ..ναι, είμαι από αυτούς που έχουν μια σχέση αγάπης και μίσους με την πόλη. Μπορεί να γκρινιάζω κάποιες φορές αλλά νομίζω ότι δε θα μπορούσα να μείνω σε άλλη πόλη....στην Ελλάδα εννοείται γιατί σε άλλη χώρα ευχαρίστως θα έμενα :)
Με γλυκό ξεκινάμε τη νέα σεζόν. Όσοι αγαπάνε τα μαλακά γλυκά θα το αγαπήσουν. Έχει σιρόπι αλλά όχι τόσο που να το λες σιροπιαστό, γίνεται όμως αφράτο, μαλακό και ζουμερό. Χρησιμοποίησα τη φόρμα για donuts της Silikomart και νομίζω πως έκανα καλά. Τώρα θα μου πεις φόρμα για donuts, το λέει και στο κουτί, εσύ γιατί έφτιαξες κέικ; Τι να πω, με το που την είδα, αυτή τη συνταγή μου ήρθε να κάνω. Ντόνατς θα φτιάξω φυσικά και θα ξαναφτιάξω, ήθελα όμως κάτι άλλο για να εγκαινιάσω τη νέα μου φόρμα.

χρειαζόμαστε για 10-12 μικρά κέικ
για τα κεκάκια
3 κρόκους αυγών
100 γρ ζάχαρη
120 γρ παξιμάδια τριμμένα
130 γρ αμύγδαλα τριμμένα
1 1/2 κουταλάκι baking powder
1/8 κουταλάκι κανέλα σε σκόνη
1 κουταλιά κονιάκ
για το σιρόπι
110 γρ ζάχαρη
110 γρ νερό
1 κουταλάκι κονιάκ
1 μικρό μπαστουνάκι κανέλας
για την κρέμα
1 φλιτζάνι γάλα
2 κουταλιές ζάχαρη
2 αυγά
1 κουταλάκι βανίλια
1 κουταλάκι σιρόπι κανέλας ή λικέρ

Ετοιμάζουμε το σιρόπι βράζοντας στην κατσαρόλα το νερό με τη ζάχαρη. Προσθέτουμε το κονιάκ, την κανέλα και το αφήνουμε να βράσει για 2 λεπτά. Το βγάζουμε από τη φωτιά.
Για τα κέικ ανακατεύουμε το τριμμένο παξιμάδι, με τα αμύγδαλα και το baking powder. Σε ένα μπολ χτυπάμε τη ζάχαρη με τα αυγά για 2-3 λεπτά. Προσθέτουμε τα αμύγδαλα με το παξιμάδι και το κονιάκ και ανακατεύουμε. Ρίχνουμε το μείγμα σε αντικολλητικά φορμάκια προσέχοντας να μη τα γεμίσουμε μέχρι επάνω, τα 2/3 περίπου. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 180 β για 20-25 λεπτά. Μόλις τα βγάλουμε ρίχνουμε από δυο κουταλιές σιρόπι στο κάθε κεκάκι.
Και εδώ να σταματήσουμε είναι μια χαρά. Αν θέλουμε τρώμε το γλυκό μας σκέτο αν θέλουμε το περιχύνουμε με μια ελαφριά κρέμα τύπου creme anglaise.
Σε ένα κατσαρολάκι βράζουμε το γάλα, τη βανίλια, και 1 κουταλιά ζάχαρη. Σε ένα μπολ χτυπάμε με τον αυγοδάρτη τους κρόκους με την υπόλοιπη ζάχαρη. Ρίχνουμε σιγά σιγά το μισό από το γάλα στο μπολ χτυπώντας συνέχεια. Προσθέτουμε και το υπόλοιπο γάλα και ανακατεύουμε. Ρίχνουμε το μείγμα πίσω στο κατσαρολάκι και το ζεσταίνουμε σε μέτρια θερμοκρασία, χωρίς να το βράσουμε μέχρι να αρχίσει να πήζει. Αν βάλουμε ένα κουτάλι στο μείγμα και δούμε ότι κολλάει η κρέμα επάνω του αυτό σημαίνει ότι είναι έτοιμη. Θέλουμε μια ρευστή κρέμα όχι πηχτή.
Σερβίρουμε τα κεκάκια με μια δυο κουταλιές από την κρέμα.
Our vacation time is over and here we are again, starting with a nice, Donut-looking dessert. I used the special Silikomart donut form  to make these light, soft and moist cakes. They are drizzled with syrup but not as much as would make them syrupy. These are not donuts, I just wanted to try my new acquisition...

we need for 10-12 cakes
for the cakes
3 eggs
3 1/3 oz sugar
4 oz ground rusks
4 1/3 oz ground almonds
1 1/2 tsp baking powder
1/8 tsp ground cinnamon
1 Tbsp brandy
for the syrup
3 2/3 oz sugar
3 2/3 oz water
1 tsp brandy
1 small cinnamon stick
for the cream
1 cup milk
2 Tbsps sugar
2 egg yolks
1 tsp vanilla
1 tsp cinnamon syrup or liqueur

Prepare syrup by bringing water with sugar to a boil, in a saucepan. Add brandy and cinnamon stick and continue boiling for 2 min. Retrieve pan from element.
For the cakes, combine ground rusks, almonds and baking powder in a bowl. In another bowl, beat eggs with sugar for 2-3 min. Add brandy and rusk mixture and stir well. Turn mixture into non stick baking forms, filling up to 2/3 full. Bake in a preheated oven, at 350C, for 20-25 min. Once they're out of the oven, drizzle with a couple of Tbsps syrup each.
Even if we stop here and eat the cakes as they are, they will be just fine, however, we could also top them with a light creme anglaise.
In a saucepan, bring milk, vanilla and 1 Tbsp sugar to a boil. In a bowl, whisk egg yolks with remaining sugar. Slowly pour milk mixture into bowl, while whisking. Add remaining milk and stir well. Return mixture to saucepan and stir over medium heat until it starts to thicken. (Do not bring to a boil) Cream will be ready when it coats the curved part of a spoon. It does not need to be thick, just runny. Serve cakes topped with a couple of Tbsps of cream.

Τετάρτη, 3 Αυγούστου 2016

Γρανίτες Μοχίτο / Mojito popsicles

Με αυτά και με εκείνα φτάσαμε και στον Αύγουστο. Μήνας διακοπών για τους περισσότερους αλλά και για εμάς επιτέλους. Δε σας φαίνεται πως ο Αύγουστος είναι λίγο πιο ξέγνοιαστος από τους άλλους δυο καλοκαιρινούς μήνες; Εγώ πάντως έτσι αισθάνομαι :)
Σήμερα κάνουμε γρανιτοπαγωτάκια αλλά αποκλειστικά για ενήλικες. Mojito που αντί να το πιούμε το απολαμβάνουμε σε γρανίτα. Η φόρμα mini chic είναι από τη silikomart και έχει 4 θέσεις. Η συνταγή αυτή είναι για περίπου 6 μικρές γρανίτες.

χρειαζόμαστε
1/4 φλιτζάνι χυμό λάιμ
1/2 κουταλάκι ξύσμα από λάιμ
25 ml άσπρο ρούμι
1/4 φλιτζάνι νερό χλιαρό
1/4 φλιτζάνι ανθρακούχο νερό
1 κουταλιά μέλι
6 φύλλα δυόσμου
Σε ένα γουδί λιώνουμε το δυόσμο με το ξύσμα. το ρίχνουμε σε μια κανάτα. Ανακατεύουμε το μέλι με το νερό για να λιώσει. Τα προσθέτουμε στην κανάτα. Προσθέτουμε το χυμό λάιμ, το ανθρακούχο νερό και το ρούμι και ρίχνουμε το μείγμα σε θήκες για παγωτό. Εγώ για χάρη της φωτογράφισης έβαλα και ολόκληρα φύλλα δυόσμου σε κάθε θηκούλα, αυτό καλύτερα να το παραλείψετε. Αφήνουμε στην κατάψυξη για 4 ώρες ή καλύτερα για όλο το βράδυ.
Καλές βουτιές σε όλες τις φίλες και όλους τους φίλους που φεύγουν διακοπές :)
It seems that summer just flew by, it's August already! Most Greek people choose to take their vacation during this period and we are among them. It just feels that this last month of the summer is more carefree than the two previous ones, don't you think so? I know I do :)
The popsicles we serve today are meant for adult consumption. These mojitos are to be enjoyed frozen. The silicon popsicle form  mini chic is made by silikomart and is meant for 4 popsicles. The recipe given will yield 6 mini frozen mojitos.

we need
1/4 cup lime juice
1/2 tsp lime rind
1 oz white rum
1/4 cup lukewarm water
1/4 cup carbonated water
1 Tbsp honey
6 mint leaves
Using a pestle and mortar, mash mint with lime rind and scrape into a jug. Stir honey with water, until diluted, add to jug. Stir in lime juice, sparkling water and rum and pour into ice cream molds. For the sake of taking nicer pictures, I also added whole mint leaves in each mold, those, however, would rather be omitted. Freeze for at least 4 hours or, even better, overnight.
For those of you who take their vacation in August, have a great time :)

Τετάρτη, 27 Ιουλίου 2016

Τάρτα με λεμόνι και λευκή σοκολάτα/White Chocolate-Lemon Tart

Πόσο ζηλεύω αυτούς που μπορούν να γράφουν όμορφα. Να γράφουν για ένα φαγητό ή για μια τάρτα λεμόνι, όπως αυτή που έφτιαξα ας πούμε και εκτός από "σήμερα σας έχω μια πολύ νόστιμη τάρτα λεμόνι" (που γράφω εγώ), να την παρουσιάσουν τόσο όμορφα σα να είναι η τελευταία αποκάλυψη του αιώνα τουλάχιστον!!
Να διαβάζεις και να λες, μα πως γίνεται αυτό, εγώ μια νόστιμη τάρτα λεμόνι βλέπω, γιατί στο μυαλό μου το αισθάνομαι κάτι υπέρ-υπέροχο;;
Δυστυχώς εγώ δεν έγραφα ποτέ καλές εκθέσεις...τελείως αντίθετο κλάδο ακολούθησα...οπότε.....
Μια πολύ νόστιμη τάρτα λεμόνι λοιπόν με λευκή σοκολάτα, δροσιστική και ανάλαφρη. Η συνταγή,  με πολύ μικρές αλλαγές, είναι από το αγαπημένο μου βιβλίο με τα σοκολατένια του Canadian living. Αυτά :)

χρειαζόμαστε
για την κρέμα
2 αυγά
2 κρόκους αυγών
130 γρ ζάχαρη
2 κουταλάκια ξύσμα λεμονιού
125 ml χυμό λεμονιού
90 γρ λευκή σοκολάτα
150 ml κρέμα γάλακτος 35%
για τη ζύμη
220γρ αλεύρι γ.ο.χ
20 γρ άχνη ζάχαρη
15 γρ corn flour
170 γρ κρύο βούτυρο
1 κουταλιά λευκό ξύδι
60 γρ λευκή σοκολάτα
2-3 κουταλιές χοντροτριμμένο αμύγδαλο
1 κουταλάκι μαρμελάδα

Βάζουμε σε μπεν μαρί ένα μπολ και χτυπάμε τα αυγά, τους κρόκους, τη ζάχαρη, το ξύσμα και το χυμό λεμονιού. Αφήνουμε το μείγμα να βράσει ανακατεύοντας συχνά μέχρι να γίνει σαν κρέμα. Βγάζουμε από τη φωτιά και ρίχνουμε τη λευκή σοκολάτα. Ανακατεύουμε μέχρι να λιώσει. Σκεπάζουμε με μια μεμβράνη που να ακουμπάει την κρέμα για να μην κάνει κρούστα και τη βάζουμε στο ψυγείο για μια ώρα. Η κρέμα μπορεί να μείνει στο ψυγείο μέχρι τρεις μέρες.
Σε ένα μπολ ανακατεύουμε το αλεύρι, την άχνη και το corn flour. Ρίχνουμε το βούτυρο κομμένο σε μικρά κομμάτια. Με το μίξερ χτυπάμε μέχρι να φαίνεται το μείγμα ότι έχει σβώλους. Ρίχνουμε το ξύδι, ανακατεύουμε ελαφρά και το αφήνουμε στην άκρη για 20 λεπτά. Πλάθουμε τη ζύμη πολύ ελαφρά και την απλώνουμε σε μια βουτυρωμένη ταρτιέρα 26 εκ. Σκεπάζουμε και την βάζουμε στο ψυγείο για μια ώρα. Η ζύμη μπορεί να μείνει στο ψυγείο για 3 ημέρες.
Με ένα πιρούνι κάνουμε τρύπες σε όλη την επιφάνεια της τάρτας και ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 180β για 35-40 λεπτά. Αφήνουμε τη βάση να κρυώσει εντελώς.
Σε μπεν μαρί ή στο φούρνο μικροκυμάτων λιώνουμε τη λευκή σοκολάτα και με ένα πινέλο την απλώνουμε στη βάση της τάρτας.
Χτυπάμε την κρέμα γάλακτος σε σαντιγί και ανακατεύουμε τη μισή με την κρέμα λεμονιού. προσθέτουμε και την υπόλοιπη και ανακατεύουμε ελαφρά απλώς να ενωθούν. Ρίχνουμε την κρέμα στη βάση και βάζουμε την τάρτα στο ψυγείο για 2-3 ώρες. Μπορούμε να τη σκεπάσουμε και να τη φυλάξουμε στο ψυγείο για 24 ώρες.
Για να τη στολίσω σκέφτηκα να απλώσω γύρω γύρω λίγη μαρμελάδα και να πασπαλίσω με χοντροκομμένα αμύγδαλα. Νομίζω πως έκανα καλά :)
Today we have a delicious white chocolate-lemon tart,  very light and refreshing. The original recipe (I've made a few changes) is from Canadian Living's Best Chocolate Recipes. Here it is :)

we need
for the filling
2 eggs
2 egg yolks
4 1/3 oz sugar
2 tsps lemon rind
4 oz lemon juice
3 oz white chocolate
5 oz whipping cream (35 %)
for the dough
7 1/3 oz all purpose flour
2/3 oz icing sugar
1/2 oz corn flour
5 2/3 oz cold butter, cubed
1 Tbsp white vinegar
2 oz white chocolate
2-3 Tbsps almonds, coarsely chopped
1 tsp jam

In a double boiler, whisk eggs, egg yolks, sugar, lemon rind and lemon juice. Bring to a boil, stirring frequently, until creamy. Remove from heat and stir in white chocolate to melt. Let cool and cover with clear plastic wrap that touches the surface, to prevent a crust from forming. Refrigerate for at least one hour, up to a maximum of three days.
In a bowl, combine flour, icing sugar and corn flour, then add cubed butter. Beat with a hand mixer until crumbly, mix in vinegar, stir lightly and set aside for 20 min.
Knead dough and spread over bottom and sides of a greased 10 in. tart pan. Cover with clear plastic wrap and refrigerate for at least one hour, for up to a maximum of three days.
Pierce dough with a fork and bake in a preheated oven, at 350F, for 35-40 min. Remove from oven and let cool completely.
Melt white chocolate in a double boiler or a microwave oven and brush over baked dough.
Whip cream and fold half into lemon curd, add remaining whipped cream and stir lightly to combine. Turn filling into tart and refrigerate for 2-3 hours. It may be covered and kept refrigerated for 24 hours.
I decided to spread some jam around the perimeter and sprinkle the surface with coarsely chopped almonds. I believe my decision was worthwhile :)